{"id":4735,"date":"2024-07-12T03:07:54","date_gmt":"2024-07-12T03:07:54","guid":{"rendered":"https:\/\/kl9992.com\/blog\/?p=4735"},"modified":"2026-02-27T11:46:57","modified_gmt":"2026-02-27T04:46:57","slug":"ielts-writing-task-2-dang-discussion","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/kl9992.com\/blog\/ielts-writing-task-2-dang-discussion\/","title":{"rendered":"IELTS Writing task 2: D\u1ea1ng b\u00e0i Discussion (Discuss both views)"},"content":{"rendered":"\n\n
\n \n
\n \n
\n
\n \n\n
<\/div>\n <\/div>\n
\n \n\n
<\/div>\n <\/div>\n
\n \n\n
<\/div>\n <\/div>\n
\n \n\n
<\/div>\n <\/div>\n
\n \n\n
<\/div>\n <\/div>\n <\/div>\n \n
\n
\n \n\n
<\/div>\n <\/div>\n
\n \n\n
<\/div>\n <\/div>\n
\n \n\n
<\/div>\n <\/div>\n
\n \n\n
<\/div>\n <\/div>\n
\n \n\n
<\/div>\n <\/div>\n <\/div>\n<\/div>\n \n\n
\n 5\/5 - (1 b\u00ecnh ch\u1ecdn) <\/div>\n <\/div>\n

Discussion l\u00e0 d\u1ea1ng b\u00e0i r\u1ea5t hay g\u1eb7p trong IELTS Writing task 2<\/a><\/span> v\u00e0 c\u0169ng d\u1ec5 nh\u1ea7m l\u1eabn v\u1edbi d\u1ea1ng b\u00e0i Opinion<\/a><\/span> hay Advantage\/disadvantage<\/a><\/span><\/span>. B\u00e0i vi\u1ebft h\u00f4m nay c\u00f9ng Kl992 một trong những nhà cái hàng đầu<\/a><\/strong> kh\u00e1m ph\u00e1 chi ti\u1ebft c\u00e1ch x\u1eed l\u00fd d\u1ea1ng b\u00e0i Discussion v\u00e0 b\u00e0i m\u1eabu tham kh\u1ea3o nh\u00e9.<\/p>\n

\"banner-writing\"<\/a><\/p>\n

<\/span>T\u1ed5ng quan d\u1ea1ng b\u00e0i Discussion<\/span><\/h2>\n

IELTS Writing Task 2 – Discussion (Discuss both views) y\u00eau c\u1ea7u th\u00ed sinh th\u1ea3o lu\u1eadn v\u1ec1 c\u1ea3 hai quan \u0111i\u1ec3m kh\u00e1c nhau v\u1ec1 m\u1ed9t v\u1ea5n \u0111\u1ec1 c\u1ee5 th\u1ec3 v\u00e0 \u0111\u01b0a ra quan \u0111i\u1ec3m c\u00e1 nh\u00e2n. B\u1ea1n ph\u1ea3i b\u00e0y t\u1ecf \u00fd ki\u1ebfn v\u1ec1 t\u1eebng quan \u0111i\u1ec3m v\u00e0 sau \u0111\u00f3 \u0111\u01b0a ra quan \u0111i\u1ec3m c\u00e1 nh\u00e2n c\u1ee7a m\u00ecnh.<\/p>\n

N\u1ebfu y\u00eau c\u1ea7u \u0111\u1ec1 b\u00e0i \u0111\u01b0a ra l\u00e0 “Discuss both these views\u2026\/ Discuss both views\u2026\/ Discuss both sides…<\/em><\/span>” th\u00ec \u0111\u00f3 ch\u00ednh l\u00e0 c\u00e1c d\u1ea5u hi\u1ec7u \u0111\u1ec3 nh\u1eadn bi\u1ebft d\u1ea1ng b\u00e0i Discussion.<\/p>\n

\"ielts-writing-task-2-discussion_optimized\"<\/p>\n

<\/span>H\u01b0\u1edbng d\u1eabn c\u00e1c b\u01b0\u1edbc l\u00e0m b\u00e0i<\/span><\/h2>\n

B\u01b0\u1edbc 1: \u0110\u1ecdc c\u00e2u h\u1ecfi v\u00e0 hi\u1ec3u r\u00f5 y\u00eau c\u1ea7u<\/strong><\/p>\n

B\u01b0\u1edbc 2: L\u1eadp k\u1ebf ho\u1ea1ch vi\u1ebft b\u00e0i:<\/strong><\/p>\n

– Ph\u00e2n t\u00edch m\u1ed7i quan \u0111i\u1ec3m.<\/p>\n

– Chu\u1ea9n b\u1ecb c\u00e1c l\u1eadp lu\u1eadn v\u00e0 v\u00ed d\u1ee5 c\u1ee5 th\u1ec3 \u0111\u1ec3 h\u1ed7 tr\u1ee3.<\/p>\n

– C\u1ea5u tr\u00fac b\u00e0i vi\u1ebft:<\/p>\n

Introduction (Gi\u1edbi thi\u1ec7u):<\/strong><\/p>\n

– Paraphrase l\u1ea1i c\u00e2u h\u1ecfi.<\/p>\n

– Cung c\u1ea5p m\u1ed9t c\u00e1i nh\u00ecn t\u1ed5ng qu\u00e1t v\u1ec1 v\u1ea5n \u0111\u1ec1.<\/p>\n

– \u0110\u01b0a ra tuy\u00ean b\u1ed1 v\u1ec1 vi\u1ec7c s\u1ebd th\u1ea3o lu\u1eadn c\u1ea3 hai quan \u0111i\u1ec3m.<\/p>\n

Body Paragraph 1 (Quan \u0111i\u1ec3m 1):<\/strong><\/p>\n

– \u0110\u1ec1 c\u1eadp \u0111\u1ebfn quan \u0111i\u1ec3m th\u1ee9 nh\u1ea5t.<\/p>\n

– Cung c\u1ea5p l\u00fd do v\u00e0 v\u00ed d\u1ee5 \u0111\u1ec3 minh h\u1ecda.<\/p>\n

– \u0110\u01b0a ra l\u1eadp lu\u1eadn \u0111\u1ec3 h\u1ed7 tr\u1ee3 quan \u0111i\u1ec3m n\u00e0y.<\/p>\n

Body Paragraph 2 (Quan \u0111i\u1ec3m 2):<\/strong><\/p>\n

– \u0110\u1ec1 c\u1eadp \u0111\u1ebfn quan \u0111i\u1ec3m th\u1ee9 hai.<\/p>\n

– Cung c\u1ea5p l\u00fd do v\u00e0 v\u00ed d\u1ee5 \u0111\u1ec3 minh h\u1ecda.<\/p>\n

– \u0110\u01b0a ra l\u1eadp lu\u1eadn \u0111\u1ec3 h\u1ed7 tr\u1ee3 quan \u0111i\u1ec3m n\u00e0y.<\/p>\n

Conclusion (K\u1ebft lu\u1eadn):<\/strong><\/p>\n

– T\u00f3m l\u1ea1i \u00fd c\u00e1c quan \u0111i\u1ec3m \u0111\u00e3 \u0111\u01b0\u1ee3c th\u1ea3o lu\u1eadn.<\/p>\n

– \u0110\u01b0a ra quan \u0111i\u1ec3m c\u00e1 nh\u00e2n v\u00e0 gi\u1ea3i th\u00edch l\u00fd do.<\/p>\n

– Khuy\u00ean kh\u00edch t\u01b0 duy t\u00edch c\u1ef1c v\u00e0 kh\u1ea3 n\u0103ng \u0111\u00e1nh gi\u00e1 \u0111a chi\u1ec1u c\u1ee7a v\u1ea5n \u0111\u1ec1.<\/p><\/blockquote>\n

B\u01b0\u1edbc 3: Vi\u1ebft b\u00e0i theo c\u1ea5u tr\u00fac \u0111\u00e3 \u0111\u1ec1 ra:<\/strong><\/p>\n