<\/span><\/h3>\nM\u1ed9t b\u00e0i thi IELTS s\u1ebd c\u00f3 4 ph\u1ea7n, t\u01b0\u01a1ng \u1ee9ng v\u1edbi b\u1ed1n k\u1ef9 n\u0103ng Nghe, \u0110\u1ecdc, Vi\u1ebft v\u00e0 N\u00f3i. Ph\u1ea7n thi Reading s\u1ebd c\u00f3 3 section, \u1edf m\u1ed7i section s\u1ebd c\u00f3 m\u1ed9t \u0111o\u1ea1n v\u0103n b\u1ea3n kh\u00e1c nhau \u0111\u1ec3 th\u00ed sinh l\u1ea5y th\u00f4ng tin tr\u1ea3 l\u1eddi c\u00e2u h\u1ecfi. Ph\u1ea7n thi \u0110\u1ecdc s\u1ebd di\u1ec5n ra trong 60 ph\u00fat (\u0111\u00e3 bao g\u1ed3m th\u1eddi gian cho th\u00ed sinh \u0111i\u1ec1n c\u00e2u tr\u1ea3 l\u1eddi v\u00e0o Answer sheet), cu\u1ed1i gi\u1edd th\u00ed sinh s\u1ebd kh\u00f4ng c\u00f3 th\u00eam th\u1eddi gian \u0111\u1ec3 \u0111i\u1ec1n \u0111\u00e1p \u00e1n v\u00e0o t\u1edd Answer sheet.<\/span><\/p>\nTrong ph\u1ea7n thi IELTS Reading s\u1ebd c\u00f3 40 c\u00e2u h\u1ecfi v\u00e0 \u0111i\u1ec3m c\u1ee7a th\u00ed sinh s\u1ebd d\u1ef1a tr\u00ean s\u1ed1 c\u00e2u tr\u1ea3 l\u1eddi \u0111\u00fang. C\u00e1ch t\u00ednh \u0111i\u1ec3m c\u1ee5 th\u1ec3 nh\u01b0 b\u1ea3ng sau:<\/span><\/p>\n
(\u1ea2nh: B\u1ea3ng quy \u0111\u1ed5i \u0111i\u1ec3m ph\u1ea7n thi IELTS Reading)<\/em><\/figcaption><\/figure>\n<\/span>D\u1ea1ng b\u00e0i Matching information<\/strong><\/em><\/span><\/span><\/h3>\nMatching Information l\u00e0 m\u1ed9t d\u1ea1ng b\u00e0i th\u00ed sinh th\u01b0\u1eddng g\u1eb7p trong ph\u1ea7n thi IELTS Reading. D\u1ea1ng b\u00e0i n\u00e0y y\u00eau c\u1ea7u th\u00ed sinh ph\u1ea3i n\u1ed1i th\u00f4ng tin l\u1ea1i v\u1edbi nhau – n\u1ed1i th\u00f4ng tin t\u1eeb c\u00e1c c\u00e2u h\u1ecfi (statement) v\u1edbi nh\u1eefng \u0111o\u1ea1n v\u0103n ch\u1ee9a th\u00f4ng tin \u0111\u00f3 trong b\u00e0i \u0111\u1ecdc.\u00a0<\/span><\/p>\nD\u1ea1ng b\u00e0i n\u00e0y kh\u00e1c v\u1edbi Matching headings<\/span><\/strong> – c\u00e1c c\u00e2u h\u1ecfi s\u1ebd l\u00e0 c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1, th\u00ed sinh c\u1ea7n n\u1ed1i nh\u1eefng ti\u00eau \u0111\u1ec1 n\u00e0y v\u1edbi \u0111o\u1ea1n v\u0103n \u0111\u01b0\u1ee3c ch\u00fang t\u00f3m t\u1eaft. Th\u00ed sinh c\u1ea7n ph\u00e2n bi\u1ec7t r\u00f5 hai d\u1ea1ng b\u00e0i Matching information v\u00e0 Matching headings \u0111\u1ec3 c\u00f3 ph\u01b0\u01a1ng ph\u00e1p luy\u1ec7n t\u1eadp \u0111\u00fang c\u00e1ch.<\/span><\/p>\n
(\u1ea2nh: V\u00ed d\u1ee5 cho d\u1ea1ng b\u00e0i Matching information)<\/em><\/figcaption><\/figure>\n<\/span>C\u00e1ch l\u00e0m d\u1ea1ng b\u00e0i Matching information<\/strong><\/span><\/span><\/h2>\n<\/span>B\u01b0\u1edbc 1: \u0110\u1ecdc c\u00e2u h\u1ecfi v\u00e0 g\u1ea1ch ch\u00e2n t\u1eeb kh\u00f3a\u00a0<\/strong><\/em><\/span><\/span><\/h3>\n\u0110i\u1ec1u \u0111\u1ea7u ti\u00ean th\u00ed sinh c\u1ea7n l\u00e0m sau khi \u0111\u1ecdc xong c\u00e2u h\u1ecfi kh\u00f4ng ph\u1ea3i l\u00e0 t\u00ecm \u0111\u00e1p \u00e1n trong b\u00e0i \u0111\u1ecdc ngay l\u1eadp t\u1ee9c, m\u00e0 l\u00e0 x\u00e1c \u0111\u1ecbnh t\u1eeb kh\u00f3a (keyword). Vi\u1ec7c x\u00e1c \u0111\u1ecbnh \u0111\u01b0\u1ee3c keyword trong c\u00e2u h\u1ecfi v\u00e0 highlight ch\u00fang s\u1ebd gi\u00fap th\u00ed sinh n\u1eafm r\u00f5 \u0111\u01b0\u1ee3c \u00fd ch\u00ednh c\u1ee7a c\u00e2u h\u1ecfi.\u00a0<\/span><\/p>\nSau khi \u0111\u00e3 hi\u1ec3u kh\u00e1i qu\u00e1t \u00fd ch\u00ednh, qu\u00e1 tr\u00ecnh t\u00ecm ki\u1ebfm th\u00f4ng tin trong b\u00e0i \u0111\u1ecdc s\u1ebd ph\u1ea7n n\u00e0o d\u1ec5 d\u00e0ng h\u01a1n.<\/span><\/p>\n<\/span>B\u01b0\u1edbc 2<\/strong><\/em>: Ph\u00e2n lo\u1ea1i t\u1eeb kh\u00f3a<\/strong><\/em><\/span><\/span><\/h3>\nSau khi \u0111\u00e3 x\u00e1c \u0111\u1ecbnh \u0111\u01b0\u1ee3c t\u1eeb kh\u00f3a cho t\u1ea5t c\u1ea3 c\u00e1c c\u00e2u h\u1ecfi, th\u00ed sinh c\u1ea7n x\u1ebfp nh\u1eefng t\u1eeb kh\u00f3a \u0111\u00f3 v\u00e0o 2 lo\u1ea1i keyword sau:<\/span><\/p>\n\n- Unchangeable keywords<\/strong><\/span> (Nh\u1eefng t\u1eeb kh\u00f3a kh\u00f4ng b\u1ecb bi\u1ebfn \u0111\u1ed5i)<\/strong>: \u0110\u00e2y l\u00e0 nh\u1eefng t\u1eeb kh\u00f3a h\u1ea7u nh\u01b0 s\u1ebd kh\u00f4ng b\u1ecb paraphrase\/thay \u0111\u1ed5i gi\u1eefa th\u00f4ng tin trong c\u00e2u h\u1ecfi v\u00e0 th\u00f4ng tin trong b\u00e0i \u0111\u1ecdc. V\u00ed d\u1ee5 nh\u01b0 t\u00ean ri\u00eang, s\u1ed1 li\u1ec7u, ng\u00e0y th\u00e1ng, thu\u1eadt ng\u1eef khoa h\u1ecdc,… V\u1edbi lo\u1ea1i keyword n\u00e0y, th\u00ed sinh kh\u00f4ng c\u1ea7n paraphrase m\u00e0 c\u00f3 th\u1ec3 tr\u1ef1c ti\u1ebfp t\u00ecm ki\u1ebfm th\u00f4ng tin trong b\u00e0i \u0111\u1ecdc.\u00a0<\/span><\/li>\n
- Changeable keywords<\/strong><\/span> (Nh\u1eefng t\u1eeb kh\u00f3a c\u00f3 th\u1ec3 b\u1ecb bi\u1ebfn \u0111\u1ed5i)<\/strong>: \u0110\u00e2y l\u00e0 nh\u1eefng t\u1eeb kh\u00f3a c\u00f3 th\u1ec3 b\u1ecb paraphrase th\u00e0nh nh\u1eefng t\u1eeb \u0111\u1ed3ng ngh\u0129a hay bi\u1ebfn \u0111\u1ed5i d\u1ea1ng t\u1eeb (trong c\u00e2u h\u1ecfi c\u00f3 th\u1ec3 l\u00e0 danh t\u1eeb nh\u01b0ng trong b\u00e0i \u0111\u1ecdc s\u1ebd b\u1ecb bi\u1ebfn th\u00e0nh \u0111\u1ed9ng t\u1eeb, t\u00ednh t\u1eeb ho\u1eb7c c\u1ee5m danh t\u1eeb). V\u1edbi lo\u1ea1i keyword n\u00e0y, th\u00ed sinh c\u1ea7n linh ho\u1ea1t trong qu\u00e1 tr\u00ecnh t\u00ecm ki\u1ebfm th\u00f4ng tin.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n
<\/span>B\u01b0\u1edbc 3<\/strong><\/em>: Paraphrase t\u1eeb kh\u00f3a v\u00e0 Scan t\u00ecm th\u00f4ng tin trong c\u00e1c \u0111o\u1ea1n v\u0103n<\/strong><\/em><\/span><\/span><\/h3>\nSau khi \u0111\u00e3 x\u00e1c \u0111\u1ecbnh v\u00e0 ph\u00e2n bi\u1ec7t \u0111\u01b0\u1ee3c t\u1eeb kh\u00f3a, b\u01b0\u1edbc cu\u1ed1i c\u00f9ng trong c\u00e1ch l\u00e0m d\u1ea1ng Matching information l\u00e0 paraphrase t\u1eeb kh\u00f3a trong khi \u0111\u1ed3ng th\u1eddi s\u1eed d\u1ee5ng k\u1ef9 n\u0103ng Scanning \u0111\u1ec3 t\u00ecm th\u00f4ng tin trong c\u00e1c \u0111o\u1ea1n v\u0103n. Thay v\u00ec \u0111\u1ecdc h\u1ebft to\u00e0n b\u1ed9 b\u00e0i \u0111\u1ecdc, th\u00ed sinh c\u00f3 th\u1ec3 ti\u1ebft ki\u1ec7m th\u1eddi gian l\u00e0m b\u00e0i b\u1eb1ng c\u00e1ch scan t\u00ecm t\u1eeb kh\u00f3a r\u1ed3i khoanh v\u00f9ng th\u00f4ng tin xu\u1ea5t hi\u1ec7n \u0111\u1ec3 ph\u00e2n t\u00edch v\u1ecb tr\u00ed \u0111\u00e1p \u00e1n.\u00a0<\/span><\/p>\n
<\/p>\n
<\/span>M\u1ed9t v\u00e0i l\u01b0u \u00fd khi l\u00e0m b\u00e0i d\u1ea1ng Matching information<\/strong><\/span><\/span><\/h2>\n<\/span>\u0110\u00e1p \u00e1n s\u1ebd kh\u00f4ng \u0111\u01b0\u1ee3c s\u1eafp x\u1ebfp theo th\u1ee9 t\u1ef1 c\u1ee7a c\u00e2u h\u1ecfi<\/strong><\/em><\/span><\/span><\/h3>\nKh\u00e1c v\u1edbi m\u1ed9t v\u00e0i d\u1ea1ng b\u00e0i t\u1eadp IELTS Reading kh\u00e1c m\u00e0 \u0111\u00e1p \u00e1n s\u1ebd xu\u1ea5t hi\u1ec7n theo th\u1ee9 t\u1ef1 c\u00e2u h\u1ecfi, trong d\u1ea1ng b\u00e0i Matching information n\u00e0y \u0111\u00e1p \u00e1n s\u1ebd \u0111\u01b0\u1ee3c ph\u00e2n b\u1ed5 theo th\u1ee9 t\u1ef1 ng\u1eabu nhi\u00ean. <\/span><\/p>\nV\u00ed d\u1ee5 nh\u01b0 th\u00f4ng tin c\u1ee7a c\u00e2u 3 c\u00f3 th\u1ec3 xu\u1ea5t hi\u1ec7n \u1edf \u0111o\u1ea1n A hay th\u00f4ng tin c\u1ee7a c\u00e2u 1 c\u00f3 th\u1ec3 xu\u1ea5t hi\u1ec7n \u1edf \u0111o\u1ea1n G.<\/span><\/p>\n<\/span>\u0110\u1ecdc k\u1ef9 y\u00eau c\u1ea7u \u0111\u1ec1 b\u00e0i<\/strong><\/em><\/span><\/span><\/h3>\nM\u1ed9t v\u00e0i b\u00e0i s\u1ebd c\u00f3 nh\u1eefng y\u00eau c\u1ea7u c\u1ee5 th\u1ec3 nh\u01b0 \u201cEach letter may be used more than once.\u201d ho\u1eb7c \u201cNB. You may use any letter more than once\u201d. \u0110\u00e2y l\u00e0 l\u01b0u \u00fd m\u1ed9t \u0111o\u1ea1n v\u0103n c\u00f3 th\u1ec3 ch\u1ee9a nhi\u1ec1u \u0111\u00e1p \u00e1n, th\u00ed sinh c\u1ea7n \u0111\u1ecdc k\u1ef9 xem \u0111\u1ec1 b\u00e0i c\u00f3 ghi ch\u00fa n\u00e0y kh\u00f4ng \u0111\u1ec3 tr\u00e1nh vi\u1ec7c ph\u00e2n lo\u1ea1i nh\u1ea7m th\u00f4ng tin.\u00a0<\/span><\/p>\n
(\u1ea2nh: V\u00ed d\u1ee5 y\u00eau c\u1ea7u \u0111\u1ec1 b\u00e0i d\u1ea1ng Matching information)<\/em><\/figcaption><\/figure>\n<\/span>B\u00e0i t\u1eadp luy\u1ec7n c\u00e1ch l\u00e0m b\u00e0i Matching information (C\u00f3 \u0111\u00e1p \u00e1n)<\/strong><\/span><\/span><\/h2>\n<\/span>Exercise 1: Using Web Based Translations in Medical Communication<\/strong><\/em><\/span><\/span><\/h3>\nA)<\/strong> A complex medical and treatment discussion with patients whose knowledge of the local language is inadequate remains challenging. After treating a child whose parents did not speak English, we resorted to the use of a web based translation tool. We were unsure as to whether Google Translate was accurately translating our complex medical phrases. We aimed to evaluate the accuracy and usefulness of Google Translate in translating common English medical statements.<\/span><\/p>\nB)<\/strong> Ten commonly used medical statements were chosen by author consensus. These were translated via Google Translate to 26 languages. Translations only were sent to native speakers of each language and translated back into English by them. The returning English phrases were compared with the originals and assessed for meaning. Minor grammatical errors were accepted but not if the meaning was altered.<\/span><\/p>\nC)<\/strong> The results showed that of the ten medical phrases translated by Google translate and then translated back into English, 57.7% were correct and 42.3% were wrong. Out of the 26 languages used, Africa languages scored the lowest, followed by Asian languages. Western European languages were the most accurate. However, there were some serious errors discovered. For instance, \u201cYour child is fitting\u201d translated to Swahili to \u201cYour child is dead\u201d.In Polish, \u201cYour husband has the opportunity to donate his organs\u201d translated to \u201cYour husband can donate his tools\u201d. In Mathi, \u201cYour husband has had a cardiac arrest\u201d translated to \u201cYour husband had an imprisoned heart\u201d.<\/span><\/p>\nD)<\/strong> The conclusion drawn is that in today’s world \u201cjust Google it\u201d is considered to be the answer to everything, but for health related questions, this should be treated with caution. Google Translate should not be used for taking consent for surgery, procedures or research from patients or relatives unless all other avenues to find human translators have been exhausted and the procedure is clinically urgent.<\/span><\/p>\n
(\u0110\u00e1p \u00e1n: 1-B, 2-D, 3-A, 4-C, 5-A, 6-D)<\/em><\/figcaption><\/figure>\n<\/span>Exercise 2: Hobbies for Elderly Parents<\/strong><\/em><\/span><\/span><\/h3>\nA) Card Making<\/strong><\/p>\nThis has become an increasingly popular hobby, as it\u2019s very easy to start and cards can be as simple or complicated as skills allow. Designs can be from templates or completely unique to the person making them. Best of all, it\u2019s a beautiful form of communication with an added personal touch. All family members will relish receiving these personalized cards from someone they love.<\/span><\/p>\nB) Art<\/strong><\/p>\nThis can be done at your parents\u2019 home, or in a local art class. It can be painting, drawing, sculpture, or pottery. It does not matter how skilled your parent is, as there are opportunities for all levels. Just give it a go. The creative process is very absorbing and rewarding and it is a great way for your elderly relative to meet new people.\u00a0<\/span><\/p>\nC) Getting online<\/strong><\/p>\nIf your aging parent likes the look of new technology, but has never learned how to use it, the internet is very easy once someone has shown them how. It opens up a whole new world of information and they will be able to keep in touch with children and grandchildren via email, apps, groups and many more exciting options.<\/span><\/p>\nD) Playing cards<\/strong><\/p>\nWhat a great way to socialise and have fun at the same time. Playing cards helps keep your brain sharp by remembering strategies and keeping up the cards already played. These games are played in a group and your parent will be paired with another player. This is a great way to form lasting bonds with other elderly people.<\/span><\/p>\nE) Dance<\/strong><\/p>\nThis is a great way to spend an afternoon or evening. The dance sessions are run by a professional dancer who also have experience in teaching elderly people. This is a chance for them to experience dances from their youth with other likeminded people. And it\u2019s never too late to bring a bit of spice and romance into someone\u2019s life through dance.\u00a0<\/span><\/p>\n <\/p>\n
<\/p>\n
<\/p>\n
<\/p>\n
(\u0110\u00e1p \u00e1n: 1-C, 2-E, 3-D, 4-B, 5-E, 6-A)<\/em><\/figcaption><\/figure>\n<\/span>M\u1ed9t v\u00e0i l\u01b0u \u00fd khi l\u00e0m b\u00e0i d\u1ea1ng Matching Information<\/b><\/span><\/span><\/h2>\n\n- Hi\u1ec3u r\u00f5 y\u00eau c\u1ea7u c\u1ee7a \u0111\u1ec1 b\u00e0i<\/b>:<\/span>\n
\n- B\u1ea1n c\u1ea7n t\u00ecm \u0111o\u1ea1n v\u0103n ch\u1ee9a th\u00f4ng tin ph\u00f9 h\u1ee3p v\u1edbi c\u00e1c c\u00e2u ho\u1eb7c c\u1ee5m t\u1eeb \u0111\u01b0\u1ee3c cung c\u1ea5p.<\/span><\/li>\n
- M\u1ed9t \u0111o\u1ea1n v\u0103n c\u00f3 th\u1ec3 ch\u1ee9a nhi\u1ec1u th\u00f4ng tin, ho\u1eb7c m\u1ed9t th\u00f4ng tin c\u00f3 th\u1ec3 kh\u00f4ng xu\u1ea5t hi\u1ec7n trong b\u1ea5t k\u1ef3 \u0111o\u1ea1n v\u0103n n\u00e0o (t\u00f9y \u0111\u1ec1 b\u00e0i).<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n
- \u0110\u1ecdc c\u00e2u h\u1ecfi tr\u01b0\u1edbc<\/b>:<\/span>\n
\n- \u0110\u1ecdc k\u1ef9 c\u00e1c c\u00e2u ho\u1eb7c c\u1ee5m t\u1eeb c\u1ea7n gh\u00e9p (statements) tr\u01b0\u1edbc khi \u0111\u1ecdc b\u00e0i \u0111\u1ecdc \u0111\u1ec3 n\u1eafm r\u00f5 th\u00f4ng tin c\u1ea7n t\u00ecm.<\/span><\/li>\n
- G\u1ea1ch ch\u00e2n <\/span>t\u1eeb kh\u00f3a<\/b> (keywords) trong m\u1ed7i c\u00e2u h\u1ecfi \u0111\u1ec3 d\u1ec5 d\u00e0ng nh\u1eadn di\u1ec7n th\u00f4ng tin trong b\u00e0i.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n
- Skim v\u00e0 scan hi\u1ec7u qu\u1ea3<\/b>:<\/span>\n
\n- Skim<\/b> (\u0111\u1ecdc l\u01b0\u1edbt) to\u00e0n b\u1ed9 b\u00e0i \u0111\u1ecdc \u0111\u1ec3 n\u1eafm c\u1ea5u tr\u00fac v\u00e0 \u00fd ch\u00ednh c\u1ee7a t\u1eebng \u0111o\u1ea1n.<\/span><\/li>\n
- Scan<\/b> (t\u00ecm ki\u1ebfm) c\u00e1c t\u1eeb kh\u00f3a ho\u1eb7c t\u1eeb \u0111\u1ed3ng ngh\u0129a\/paraphrase li\u00ean quan \u0111\u1ebfn c\u00e2u h\u1ecfi trong c\u00e1c \u0111o\u1ea1n v\u0103n.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n
- Ch\u00fa \u00fd t\u1eeb \u0111\u1ed3ng ngh\u0129a v\u00e0 paraphrase<\/b>:<\/span>\n
\n- IELTS th\u01b0\u1eddng s\u1eed d\u1ee5ng t\u1eeb \u0111\u1ed3ng ngh\u0129a ho\u1eb7c c\u00e1ch di\u1ec5n \u0111\u1ea1t kh\u00e1c \u0111\u1ec3 ki\u1ec3m tra kh\u1ea3 n\u0103ng hi\u1ec3u \u00fd. V\u00ed d\u1ee5: \u201csignificant\u201d c\u00f3 th\u1ec3 \u0111\u01b0\u1ee3c di\u1ec5n \u0111\u1ea1t l\u1ea1i th\u00e0nh \u201cimportant\u201d ho\u1eb7c \u201cnotable\u201d trong b\u00e0i \u0111\u1ecdc.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n
- Qu\u1ea3n l\u00fd th\u1eddi gian<\/b>:<\/span>\n
\n- D\u1ea1ng b\u00e0i Matching Information c\u00f3 th\u1ec3 t\u1ed1n th\u1eddi gian, v\u00ec v\u1eady h\u00e3y ph\u00e2n b\u1ed5 th\u1eddi gian h\u1ee3p l\u00fd (kho\u1ea3ng 15-20 ph\u00fat cho c\u1ea3 b\u00e0i \u0111\u1ecdc).<\/span><\/li>\n
- N\u1ebfu g\u1eb7p kh\u00f3 kh\u0103n v\u1edbi m\u1ed9t c\u00e2u h\u1ecfi, h\u00e3y chuy\u1ec3n sang c\u00e2u kh\u00e1c v\u00e0 quay l\u1ea1i sau.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n
- Ki\u1ec3m tra l\u1ea1i c\u00e2u tr\u1ea3 l\u1eddi<\/b>:<\/span>\n
\n- \u0110\u1ea3m b\u1ea3o b\u1ea1n \u0111\u00e3 gh\u00e9p \u0111\u00fang \u0111o\u1ea1n v\u0103n v\u1edbi th\u00f4ng tin y\u00eau c\u1ea7u.<\/span><\/li>\n
- M\u1ed9t s\u1ed1 \u0111\u1ec1 b\u00e0i c\u00f3 th\u1ec3 y\u00eau c\u1ea7u s\u1eed d\u1ee5ng \u0111o\u1ea1n v\u0103n nhi\u1ec1u l\u1ea7n, h\u00e3y ki\u1ec3m tra k\u1ef9 h\u01b0\u1edbng d\u1eabn.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n
- Tr\u00e1nh b\u1eaby c\u1ee7a \u0111\u1ec1 b\u00e0i<\/b>:<\/span>\n